Wednesday, October 30, 2013

पोशीदा

इर्द गिर्द हम अपने पोशीदा से दायरे बना लिया करते हैं अक्सर
पर दो दायरे जब घुलने लगें उनमे पोशीदा फिर कुछ नहीं रहता

उस रात बहुत बातें हुईं थी हमारी, कब सुबह हुई पता ही न चला।

Often we form around our selves some veiled barriers,
But when two barriers begin to merge no veils remain,

We spoke for so long that night, didn't notice the dawn.


पोशीदा- covered up, here used as 'invisible'

Tuesday, October 29, 2013

बातें

उक्ता के पुराने से, फ़लक नया रंगाना है तुम्हारे पसंद के रंगों में
पुराना उतार तो दिया है, पर नया कौन सा चढ़ाऊँ सूझता नहीं है

कल ही तो तुम्हारी माँ के साथ बातें हुईं थीं, तुम्हारे बचपन की।


Monday, October 28, 2013

फ़िक्र सी

अँधेरा सा था कुछ, अँधेरा नहीं था मगर
रात ही सी थी ज़रा, पूरी रात नहीं थी पर

घर जल्दी आ जाया करो, फ़िक्र सी होती है। 

Sunday, October 27, 2013

आइस-क्रीम

आवाज़ें हमारी, चिड़कर ज़रा ऊँची हो गईं थीं
माथों पर दोनों ही के शिकन गहराने लगी थी

बड़े दिन हुए आइस-क्रीम खाए, चलो चलते हैं।    

Saturday, October 26, 2013

दफ़्तर

बड़ी ही अच्छी ख़ुशबू थी बाहर बरामदे में
दोपहर बस हुई भर थी, भूख लग आई थी

दफ़्तर से यूँ ही, मैं जल्द निकल आया हूँ।

Smelt really delicious, out in the verandah,
It was just afternoon, I was getting hungry,

Just like that, I've left early from the office.

Wednesday, October 23, 2013

ख़ैरियत

इक रोज़ सुना कि कहीं बंट रही थी ख़ैरियत ख़ैरात में
ख़ैर, पहुँचे तो देखा क़तार लम्बी खिंची थी, लौट आए 

ख़त आया था तुम्हारा, लिखा था सब कुछ ख़ैरियत। 

Came to hear one day that 'fine' is being given for free someplace,
Well, when I reached the queue stretched too long, so I came back,

There was a letter from you & you had written everything was fine.



Sunday, October 20, 2013

काजल पेंसिल

अपने गालों पर हाथ फेरते अक्सर अफ़सोस हुआ करता है
दाढ़ी पूरी क्यों नहीं उगती, फ्रेंच कट से काम चलाना पड़ता है

जो ख़त्म हो गई थी तुम्हारी काजल पेंसिल, नई ले आया हूँ। 

Friday, October 18, 2013

ब्रूच

आसमान सजधज कर चमक सा रहा है
काले सूट पर पूरे चाँद का ब्रूच लगाया है

कितनी रौशन रात है, ज़रा टहल आते हैं।  

The sky seems to shine all suited up,
A full moon brooch on its black suit,

Such a bright night, let's take a walk.

एक फ़ोन

इक बाग़ है कहीं दूर जहाँ खिला करते हैं
फूल ख़ामोशी के, सुकूँ के, फुरसत के भी 

मिलो न सही, एक फ़ोन ही कर दिया करो। 

Wednesday, October 16, 2013

मौसम

अभी बहार ने नए कपड़े सिये नहीं थे दरख्तों के
पतझड़ ने पुराने उतार कर ज़मीन पे बिछा दिए

ज़रा और क़रीब बैठो मेरे, सर्दियाँ आने वालीं हैं। 

The spring had yet to finish sewing new clothes for the trees,
The autumn stripped their old ones & laid them on the earth,

Please sit a little more close to me, winters are soon to come.
\

Monday, October 14, 2013

भाप

इस मौसम, ग़ुज़रे वक़्त की नम भाप
हमारे आज पर बूँदें बन बरस पड़ती हैं

जज़्बात सभी, सीले-सीले से लगते हैं।

This season, the moist steam of time past,
Turns into drops, raining upon our today,

Every feeling, every emotion seems damp.

Sunday, October 13, 2013

ओस

भोर के ताज़े खिले फूल, धुलकर टपक रहे हैं
सुबह सुबह की आखिरी ओस की छुअन में

बाल गीले हैं, बस अभी नहाकर निकली हो। 

Saturday, October 12, 2013

स्टेइंड ग्लास

रंगीन काँच के टुकड़ों सी चंद वो यादें हैं
इस स्टेइंड ग्लास विंडो सी ज़िन्दगी के

हक़ीक़त क़ाश आइना नहीं, काँच होती। 

Some memories're like pieces of coloured glass,
Of this life which's like a stained glass window,

If only reality was not like a mirror but a glass.

Wednesday, October 9, 2013

आँखमिचौली

अब जो बैठा हूँ के तुम्हे ख़त लिखूँ
लफ्ज़ शैतान, कहीं छुप गए हैं सारे

आँखमिचौली, सिर्फ बच्चे नहीं खेलते।  

Monday, October 7, 2013

नमक

उस रोज़  की याद आए तो ज़ुबां नमकीन सी हो जाती है
सूरज को समंदर में डुबा, उफ़क़ पर हमने चाँद टांगा था 

तनहा समंदर में पाँव धोए हैं, सूख जाएँ तो नमक दिखेगा।  

Saturday, October 5, 2013

खामोशियाँ

दिन भर के शोर शराबे से खामोशियाँ चुनकर
अपनी डायरी के पन्नों के बीच दबाकर रखी हैं 

श्याम की चाय पर जो मिलोगी तो सुनाऊँगा।

Picking out silences from the day's noises,
I keep them safe, in the pages of my diary,

Will read them to you over the evening tea.