Saturday, July 30, 2016

उड़ान

उड़ान नहीं है पंखों की
हो भी तो कहाँ को उड़ें

न तुम हो, न मंज़िल।

No Flight of Wings,
Nowhere to Fly too,

No You, no Purpose.

Thursday, July 21, 2016

ख़्वाबों की कोशिश

ख़्वाबों की कोशिश खुली आँखों से होती हैं
रातें तो जागते गुज़रती नहीं, बस कटतीं हैं

या तुम आ जाओ, या वो नींद ही आ जाए।

The quest of dreams is with open eyes,
Wakeful nights don't end, just pass by,

You come by or let That Sleep engulf.

Sunday, July 10, 2016

रात

नम हवा थी ठहरी सी बोझल
महक, महक में घुल रही थी

रात हम दोनों ही न सोए थे।

The air, moist, fogged, hushed
And scent, merged into Scent

Neither of Us, slept the Night.

Saturday, July 9, 2016

उफ़क़ पर

वीरां सी ग़ुज़र में पड़े हैं अब तब
कारवाँ और पीछे छूट भी गए हैं

क़दम थमे राह, आँखें उफ़क़ पर।

Caravans passed and left behind, Empty trudge,
Feet yet stay on the Road, Eyes on the Horizon.

Tuesday, July 5, 2016

कुछ और

उबलता रहता है, अंदर जलता है
है कुछ, पर कुछ और की तरह है

न ग़ुस्सा न दर्द फिर क्यों यादें हैं?

Boils, Burns within; It is, but is so Unlike It,
Why the Memories, without Anger or Pain?